Terms

Dictionaries


    -         -         -    
German - English
English - German

dict.cc
dict.leo.org

Allemand - Français
Français - Allemand

dict.leo.org


Alemán - Éspañol
Éspañol - Alemán

dix.osola.com
dict.leo.org



Terms of art

 

 

DEUTSCH

ENGLISCH

FRANZÖSISCH

ABKÜRZUNG 

GERMAN

ENGLISH

FRENCH

ABBREVIATION 

ALLEMAND

ANGLAIS

FRANÇAIS

ABRÉVIATION 

 

 

 

 

Abbildung(en)

illustration(s)

illustration(s), image(s)

Abb.

am obigen Ort

ibidem

ibidem

a.o.O.

Anmerkung(en)

annotation(s), notes

annotation(s)

Anm.

Auflage

issue

tirage

Aufl.

Ausgabe

edition

édition

Ausg.

Ausstellung

exhibition

exposition

Ausst.

Ausstellungskatalog         

exhibition catalogue

catalogue de l’exposition

Ausst.-Kat.         

 

 

 

 

Band, Bände

volume(s)

tome(s), volume(s)

Bd./Bde.

bearbeitet

edited, revised

rédigé, adapté

bearb.

beiliegend, beigelegt

enclosed

ci-enclus

beil.

bezeichnet

inscribed

marqué

bez.

beziehungsweise

respectively

respectivement

bzw.

Blatt, Blätter

leaf, leaves; print(s)

feuillet(s); épreuve(s)

Bl./Bll.

broschiert

sewn, sewed, stitched

broché

brosch.

Broschur

wrappers

broché

Brosch.

 

 

 

 

Darstellung

image

image

Darst.

datiert

dated

daté

dat.

derselbe

the same

le même

ders.

deutsch

german

allemand

dt.

dieselbe

the same

la même

dies.

diverse

various, miscellaneous

divers

div.

doubliert

doubled

doubler

doubl.

 

 

 

 

ebenda

ibidem

ibidem

ebd./ebda.

englisch

english

anglais

engl.

erschienen

published

publié

ersch.

Exemplar(e)

copy, copies

exemplaire(s)

Expl. 

 

 

 

 

farbig

in colour(s)

en couleurs

farb.

(fort)folgende

following

suivant, successif

ff.

französisch

french

français

franz.

 

 

 

 

ganzseitig

full page

pleine page

ganzs.

gebunden

bound

relié

geb.

gedruckt

printed

imprimé, tiré

gedr.

gegründet

established

fondé

gegr.

geprägt, gepresst

tooled, stamped

frappé

gepr.

Gesellschaft

society

société

Ges.

goldgeprägt

gilt-stamped

doré

goldgepr.

Goldschnitt

gilt edges

doré sur tranches

Goldschn.

grenzkoloriert

coloured in outline

frontières coloriées, contours coloriés

grenzkol. 

 

 

 

 

halb-

half-

demi-

H

Halbleder

half calf

demi-veau

HLdr.

Halbleinen

half cloth

demi-toile

HLn.

Halbleinwand

half cloth

demi-toile

HLwd.

Halbpergament

half vellum

demi-vélin

HPgt.

Herausgeber

editor

éditeur

Hrsg.

herausgegeben

edited, published

édité, publié

hrsg.

Holzschnitt(e)

woodcut(s) 

gravure sur bois

Holzschn.

 

 

 

 

Illustration(en)

illustration(s)

illustration(s), image(s)

Illustr.

illustriert

illustrated

illustré

illustr.

insgesamt

altogether, in all

en tout, en total

insges.

 

 

 

 

Jahrgang

year

année

Jg.

Jahrhundert

century

siècle

Jhdt.

 

 

 

 

Katalog

catalogue

catalogue

Kat.

koloriert

coloured

colorié

kol.

Künstlerexemplar

artist’s proof

épreuve d’artiste

E. A.

 

 

 

 

lateinisch

latin

latin

lat.

Leder

leather, calf

veau

Ld.

Leinen, Leinwand

cloth, canvas

toile

Ln./Lwd.

Lithographie(n)

lithograph(s)

lithographie(s)

Lithogr.

lithographiert

lithographed

lithographié

lithogr.

 

 

 

 

monogrammiert

(with) monogram

monogrammé

monogr.

 

 

 

 

nicht numeriert

unnumbered

non numeroté

nn.

numeriert

numbered

numeroté, chiffré

num.

 

 

 

 

ohne Angaben

no place, publisher nor date

sans lieu, éditeur et date

o.A. 

ohne Jahr

no date

sans date

o.J.

ohne Ort

no place

sans lieu

o.O.

ohne Verlag

no publisher

sans éditeur

o.V.

Original-

original

original

O/Orig.

 

 

 

 

Pappband

cased binding 

cartonnage

Ppbd.

Pergament

vellum, parchment

vélin, parchemin

Pgt.

privat

private

privé

priv.

Probedruck

trial proof

épreuve d’essai

E. E.

 

 

 

 

Radierung

etching

eau-forte

Rad.

römisch

roman

romain

röm.

rückseitig, verso

verso, on reverse

verso

rücks.

 

 

 

 

sämtlich

all, each

chaque(s), tous

sämtl.

Sammlung

collection

collection

Slg.

Seite(n)

page(s)

page(s)

S./SS.

signiert

signed

signé

sign.

sogenannt

so called

soi-disant, dit

sog.

 

 

 

 

Tafel(n)

plate(s)

planche(s) hors texte

Taf.

Titelblatt

title page

(feuillet de) titre

Titelbl.

typographisch

typographical

typographique

typogr.

 

 

 

 

Übersetzer

translator

traducteur

Übers.

übersetzt

translated

traduit

übers.

Umschlag

wrappers, cover

couverture

Umschl.

unbeschnitten

untrimmed, uncut

non rogné

unbeschn.

und

and

et

u.

und andere

and other(s)

et d'autres

u.a.

und viele andere

and many more

et bien d'autres

u.v.a.

unter anderem

among other things

entre autres (choses)

u.a.

 

 

 

 

verbessert

corrected, improved

corrigé, revu

verb.

vergleiche

compare

voir

vgl.

verschiedene

various

divers

versch.

Verzeichnis

list, register

liste, registre

Verz.

verzeichnet

listed

inscrit, liste

verz.

Vignette(n)

vignette(s)

vignette(s)

Vign.

vorwiegend

mainly

surtout

vorw.

 

 

 

 

Wasserzeichen

watermark

filigrane

WM

Werkverzeichnis

catalogue raisonné 

catalogue raisonné

Werkverz.

Widmung

dedication

dédicace

Widm.

 

 

 

 

zahlreich(e)

numerous

nombreux

zahlr.

zum Beispiel

for example, for instance

par exemple

z.B./z.Bsp.

zum Teil

partly

en partie

z.T.

zusammen

together

ensemble

zus.

 

Sizes of books
(The format of the books is measured at the book cover; at landscape formats a "Qu.-" will be placed in front of the format)

Gr.-Fol.

Groß-Folio (Imperial-Folio)

about 45 cm

Fol.

Folio

up to 45 cm

Quart

up to 35 cm

Gr.-8°

Groß-Oktav

up to 25 cm

Oktav 

up to 22,5 cm

Kl.-8°

Klein-Oktav

up to 18,5 cm

 

 

 

back

Contact for technical questions: hallo@b-f-t.de